harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Шаатнез

Трактат Килаим (ивр. כלאיים‎ — «гибриды», «смеси»), четвертый из 11 трактатов раздела Зраим (Посевы), первого из разделов Мишны, постулирует запреты на различные виды смешения различных видов растений и животных, называемые "килаим". Эти запреты делятся на четыре типа:
- посевов — когда несколько видов семян, овощей посеяны вместе (современные агрономы хватаются за голову);
- деревьев — прививка дерева саженцем другого вида (Мичурин переворачивается в гробу);
- животных — скрещивание двух видов (мулы лениво сплевывают сено), а также пахота на животных разного вида одновременно (И.А. Крылов радостно потирает руки);
- одежды — смешивание шерсти и льна в одной одежде.

Последний вид запрета носит название шаатнез (שעטנז). Он дважды встречается в Торе:
1. Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян; в одежду из разнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся. Лев. 19:19
2. Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе. Вт. 22:11

Объясняя значение слова "шаатнез", иудейские мудрецы прибегают к жонглированию словами, утверждая, что это аббревиатура трех слов: שעטנז: שוע - טווי – נוז, т.е. Шуа — Тавей — Нуз, представляющих собой три основные стадии изготовления ткани, а именно:
Первая стадия "шуа" – это расчесывание шерсти или льна, для того чтобы создать прямые волокна, и для того чтобы вытащить из них весь мусор.
Вторая стадия "тавей" – это изготовление нитей. Несколько волокон берут вместе и закручивают.
Третья стадия "нуз". Вот здесь толкователи так и не пришли к единому мнению, какой смысл придать этому слову. Раши считал, что это изготовление полотна материи, а Рабейну Там полагал, что это изготовление из первичных нитей более толстых, когда берут четыре или даже восемь нитей и плотно скручивают их вместе, создавая, таким образом, новую более толстую нить. Из этого видно, что вначале, как и сказано в Торе, было выдуманное слово, к которому толкователи попытались привязать какой-то технологический процесс.

Запрет на шаатнез не имеет рационального объяснения и его причины неизвестны, хотя его всячески пытались и пытаются осмыслить и объяснить. Маймонид утверждал, что смешение разных видов животных или растений — это нарушение законов природы и этических предписаний. При этом совершенно непонятно, почему нельзя смешивать только овечью шерсть со льном, а овечью шерсть с хлопком или верблюжью шерсть со льном смешивать можно. Также Маймонид полагал, что жрецы языческих культов в библейские времена носили шаатнез, поэтому евреям это было запрещено. С другой стороны, Талмудъ утверждает:
Лишь шерсть и ленъ составляютъ одѣяниiе священнослужителей въ храмѣ (Килаимъ, 9,1).
Утверждение Талмуда об использовании шаатнез в одеяних коэнов основано на тексте книги Исхода (гл. 28):
5 Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
6 и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.

В связи с этим некоторые говорят, что это запрет на использование предметов, специально предназначенных для священнодействия.

Возникает закономерный вопрос, почему иудейские жрецы взялись использовать одежду жрецов языческих.
Виссон (butz בוץ, "белая нить") принято считать тончайшим льняным волокном, но на самом деле та драгоценная ткань, которая шла на ефоды иудейских первосвященников, делалась не из льняных нитей, а из скрученных (не забываем об этом упоминании!) тончайших нитей, производимых моллюсками вида Pinna nobilis. Этот материал, называемый морским шелком, упоминается в вавилонских текстах под названиями GADAtumanu и tibuGADA, где детерминатив GADA как раз и означает "морской шелк". В настоящее время загрязнение воды привело к вымиранию этих моллюсков, и традиция выделки морского шелка сохранилась только на Сардинии. Использовать драгоценный виссон в смеси с шерстью возможно, если только специально скрутить толстые нити из множества тонких, поэтому и потребовалось это специальное уточнение.

Таким образом, Тора, говоря в одном месте о запрете ношения ткани из смеси льна и шерсти, а в другом месте предписывая изготовление одеяний первосвящеников-коэнов из смеси шерсти и виссона, говорит о разных смесях, о чем уже не знали позднейшие толкователи. Откуда же тогда взялся запрет шаатнез? Живший в XII веке н.э. Маймонид достаточно близко подошел к разгадке, но ему не было известно то, что еще помнили, знали и видели составители еврейских религиозных книг во II-III веках н.э. Я уже упоминал о том, что еврейские обычаи представляют собой вавилонские обычаи, взятые с обратным знаком. Здесь та же история, но причина запрета гораздо серьезней, чем возможное использование льняно-шерстяной смеси жрецами. Такие ткани использовались для вавилонских богов, то есть, непосредственно для идолопоклонничества, что было особенно непереносимо для иудейских законотворцев.

Во время важных праздников, вроде Нового года, в Вавилоне проходили церемонии одевания статуй богов в драгоценные одежды и украшения, называвшиеся lubuštu или tahapšu, после чего эти статуи выставлялись в храмах в своего рода кабинах, стенки которых состояли из занавесей. В табличке из сборника Goucher College cuneiform inscriptions, том 2, под номером GCCI 2, 381, перечисляются материалы, пошедшие на производство одежды и занавесей (šiddu):
1. 1/2 MA.Na 1 GÍN sígZA.GÌN 2. 2* MA.NA 1/3 (5) GÍN gada.ḫáḫal.ṣu 3. a-nagada*šid-du šá dna-na-a
1/2 мина (и) 1 шекель окрашенной в синий цвет шерсти (и?) 2 мины (и) 25 шекелей вычесанного льна для отделяющих занавесей богини Нанайи.
Нанайя была шумерской урукской богиней женского эроса, слившаяся в позднее время с Инанной. Ее культ широко отправлялся с давних времен, а особенно активно в Вавилоне со II века до н.э. по II век н.э., поэтому составители и Торы, и Талмуда очень хорошо знали, какие ткани использовались в языческих ритуалах.

Почему же речь идет именно о такой смеси? Согласно опубликованной 13 января 1862 в газете Нью-Йорк Таймс статье, в которой приводилось сравнение тканей из шерсти с хлопчато-шерстяными и льняно-шерстяными смесовками, смеси льна и шерсти, в отличие от смесей хлопка и шерсти, по качеству превышают чисто шерстяные ткани, очень хорошо окрашиваются, при этом при определенной концентрации разница между нитями не видна. Естественно, что древние жрецы не жалели для богов ничего и старались обеспечить их лучшими тканями.

Понимая спекулятивность позднейших попыток объяснения названия шаатнез из иврита и влияние вавилонской терминологии на язык составителей иудейских святых текстов, можно предположить этимологию этого слова от вавилонских слов šatû (плетеный, сотканный, тканый) и enišu (лента, полоса), подходящих к описанию занавесок.
Tags: засирология, интересности, куннилингвус, религия
Subscribe

  • Sindemia

    Слово sindemia — это не общепринятый испанский неологизм, задокументированный для обозначения ситуации, в которой несколько эпидемий сосуществуют во…

  • Veroño

    Испанский неологизм veroño представляет собой акроним, образованный из частей слов ver(ano) (лето) и (ot)oño (осень) и означающий период в начале…

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments