harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Глаз и жопа

Планируя алкогольно-пешеходный поход по Пиренеям, подумал о том, что не окситано-романоязычным гражданам может быть полезно узнать значение пары неочевидных терминов, интересных с точки зрения планирования мест посещения.

1. Ull — каталонское слово, которому соответствует гасконское Uelh, означает не только дословно "глаз", но и используется в значении "исток реки; место, откуда вытекает река".

2. Seu — каталонское слово, означающее не только "место сидения, резиденцию, место силы и власти", но и конкретно "резиденцию епископа" и "кафедральный собор", то есть, место сидения, на которое епископ взгромоздил свое седалище. Если видите на карте каталонский город, в названии которого есть слово Seu, то там будет и кафедральный собор.
Tags: Гасконь, Каталония, куннилингвус
Subscribe

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • Paella real

    Сочинили сегодня паэлью. Ингредиенты: 1 кг утиных ног; 1 кг кролика; утиный жир для жарки; 200 г гребешков; 200 г бэби-осьминогов; 200 г…

  • To carry the can

    Английское выражение "to carry the can", дословно означающее "носить канистру", является идиоматическим выражением, означающим "становиться козлом…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments