harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Адам Еву прижал к древу

Во второй главе Книги Бытия сказано:

7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.
8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.
9 И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.

Итак, здесь упоминаются вроде бы два дерева посреди Рая. Однако далее говорится:

15 И взял Господь Бог человека, [которого создал,] и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.
16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
17 а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.

То есть, Бог говорит не о двух деревьях, а всего лишь об одном.

В третьей главе тоже упоминается только одно дерево, растущее посреди Рая:

1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
2 И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
3 только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
4 И сказал змей жене: нет, не умрете,
5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

Таким образом, уместно предположить, что речь на самом деле идет не о двух различных деревьях, а об одном, являющемся одновременно деревом жизни и деревом познания добра и зла. Это согласуется с легендами других народов о единственном мировом дереве, например, с шумерской легендой о единственном мировом дереве Хулуппу, под которым шумеры, по мнению некоторых исследователей, подразумевали иву. Относительно функции познания добра и зла вопросов не возникает, чего не скажешь о функции жизни этого дерева. Под деревом жизни не могло подразумеваться дерево бессмертия, так как первые люди изначально были созданы бессмертными. Это подтверждается как тем, что Бог сотворил их по своему образу, так и тем, что смертность была предопределена перволюдям впервые только после совершения греха в качестве наказания и стала результатом проклятия:

17 Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
18 терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

Таким образом, можно говорить либо о том, что речь шла либо о дереве познания жизни, добра и зла, либо о том, что понятие дерево жизни являлось собственным названием этого дерева, а фраза из Книги Бытия имела смысл: "И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и [это было] дерево познания добра и зла".

О каком же дереве могла идти речь с точки зрения ботаники? Талмудическая литература не дает однозначного определения дереву жизни, хотя в апокрифических источников оно считается оливой. Книга Бытия была написана во время Вавилонского плена и несет в себе отголоски шумеро-вавилонских легенд и реалий. По-шумерски "дерево жизни" звучит как йештин или гештин (йиштин или гиштин), что означает "вино" и "виноградная лоза". На иврите виноградная лоза называется гефен, а вино – яин. Таким образом, вполне вероятно, что авторы Книги Бытия под ивритским термином эц хаим (дерево жизни) подразумевали не оливу, а виноградную лозу, название которой имело тот же самый смысл на шумерском. Евреи однозначно связывали плодоносность и дарование жизни с виноградной лозой, о чем свидетельствует фраза из псалма: "Жена твоя, как лоза виноградная плодоносная..." (Теилим, 128:3). Первым занятием Ной после потопа было насаждение виноградника: "И начал Hoax возделывать землю, и насадил виноградник…" (Берешит, 9:20–21, 24). У греков, бывших соседями евреев по Средиземному морю, виноград считался символом не только плодородия, но и бессмертия, так как вино оживляет душу и дарует молодость телу. Форма одного из важнейших еврейских религиозных символов – семисвечного светильника меноры, имеющего форму ствола с отходящими от него ветвями, очень похожа на виноградную лозу, выращенную на вертикальной одноплоскостной шпалере.

О том, что вино у древних евреев считалось средством познания истины, написано в Вавилонском Талмуде, Трактат Eruvin 65a: בשלושה דברים אדם ניכר: בכוסו, בכיסו, ובכעסו ("человек познается через три вещи: выпивку, деньги и ярость"). Впрочем, так считали не только евреи. Давно стала крылатой фраза Плиния Старшего "In vino veritas"  – "Истина в вине" (Naturalis historia 14, 141), известен и греческий вариант этой фразы, высказанный поэтом Алкеем: “Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια” (En oino álétheia).

Подтверждение тому, что под деревом жизни и познания добра и зла подразумевалась именно виноградная лоза, можно найти в Евангелии от Иоанна.

Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь? Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только чрез Меня" (Ин.14:5-6).

И далее Иисус провозглашает:

“Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — Виноградарь. (Ин.15:1).

Таким образом, не вызывает сомнений, что под деревом жизни и познания добра и зла, выращенном Господом в Эдеме, подразумевалась виноградная лоза.
Tags: религия
Subscribe

  • Malafollá granaína

    Malafollá granaína — одно из самых известных и популярных выражений Гранады. Granaína — гранадский стиль танца фламенко. Слово malafollá…

  • Espumero

    Los Espumeros (пенники, от espuma — пена) — дружелюбные морские существа с побережья Кантабрии. Их так называют, потому что, когда они собираются…

  • Almunia

    Термин almunia (мн.ч. almunias) происходит от испанского арабского термина almúnya (сад или ферма), а он, в свою очередь, от классического арабского…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments