harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Refollau

Одной из традиционных арагонских сладостей является пирог refollau. Название вовсе не означает "повторно трахать" (от испанского глагола follar — "трахать", а однокоренной глагол follarse, помимо трахательного значения, также имеет значение "перднуть"), а "повторно свернутый вдвое", потому что это название происходит не из испанского языка (т.е., кастильского диалекта), а из арагонского, а арагонское слово folla означает "лист, листок, слой" (от лат. folium, в испанском языке это слово исказилось до hoja). Кстати, при изготовлении этого пирога тоже вовсе не придется сильно трахаться с продуктами. Этот пирог, по сути, похож на бретонский масляный пирог kouign-amann, только в последнем применяетсятся не оливковое масло, а соленое сливочное.

Ингредиенты:
Для теста:
250 г муки; 150 г воды; 15 г (одна столовая ложка) оливкового масла; 15 г (одна ложка) сахара; 1 щепотка соли; 2,5 г сухих пекарских дрожжей.
Для начинки и покрытия:
Оливковое масло; сахар.

Приготовление:
Развести дрожжи в воде с сахаром. После того, как жидкость запузырится, влить ее в миску с мукой, добавить оливковое масло и соль. Тщательно вымешать тесто и поставить его в теплое место, пока его объем не увеличится вдвое. Раскатать тонкий лист диаметром около 25-30 см (из данного количества теста получится два листа), полить поверхность по спирали оливковым маслом и обильно посыпать сахаром. Начать складывать тесто, складывая один конец окружности по направлению к центру, но не дойдя полностью до центра. Затем взять одну из оставшихся вершин и сложить ее к центру, слегка перекрывая предыдущую складку. Повторять процесс, пока весь лист не будет свернут в форме цветка, при этом в центре должно остаться место, не закрытое складками. Дать пирогу постоять около получаса. Смазать верх пирога оливковым маслом и посыпать сахаром. Нагреть духовку до 220°C и выпекать около 25-30 минут, пока сахар на поверхности не карамелизуется.

Tags: Gastronomía Aragonesa, Арагон, Испания, кулинария, куннилингвус
Subscribe

  • Azogue

    Испанское слово azogue имеет два значения — "ртуть" и "рыночная (торговая) площадь в деревне". Что же общего между ртутью и рынком? А ничего. Это…

  • Sindemia

    Слово sindemia — это не общепринятый испанский неологизм, задокументированный для обозначения ситуации, в которой несколько эпидемий сосуществуют во…

  • Veroño

    Испанский неологизм veroño представляет собой акроним, образованный из частей слов ver(ano) (лето) и (ot)oño (осень) и означающий период в начале…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments