harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Pastís de mel i mató

Сочетание местного сыра mató с медом очень популярно в Каталонии, как в виде просто политого медом сыра, так и виде сложных блюд, одним из которых является pastís de mel i mató, представляющий собой муссовый тарт. Словом pastís также называют окситанский анисовый ликер, название которого по-окситански изначает "паста, смесь", но здесь речь идет об изделии из теста. Очень часто это название и родственное ему испанское название пирога pastel переводят как "пирожное" или "сладкое изделие из теста", но здесь имеет место ошибка, вызванная определенными историческими событиями.
Во Франции название pâtisserie, родственное словам "паштет" и "паста", используется для обозначения кондитерских изделий, потому что в эпоху Просвещения, по причинам цехового характера, профессия кондитера отделилась от профессии пекаря, при этом последнему запретили использовать такие ингредиенты, как сахар, яйца и масло. В Испании все было по-другому. Искусство приготовления сладостей, аналогичное французской pâtisserie, называется repostería, в то время как pastelería является отраслью, производящей не только сладкую, но и соленую пищу. Таким образом, можно сказать, что repostería является ответвлением pastelería. Из-за путаницы между французскими и испанскими словами возникла современная путаница понимания торта как нечто сладкого, не соленого. По этой причине, каталонское слово pastís означает изделие на основе теста с мясной, фруктовой, овощной или рыбной добавками.

Ингредиенты:
Для основы: 40 г муки; 40 г сахара; 2 яйца
Для мусса
400 г сыра mató (свежий сыр); 200 г меда; 400 мл сливок для взбивания; 3 яичных желтка; 200 мл молока; 50 г сахара; 5 листов желатина
Для желейного покрытия:
50 мл меда; 25 мл воды; 1 лист желатина

Приготовление:
Взбить белки в тугой снег, смешать желтки с сахаром, при взбивании смешать белки с желтково-сахарной смесью и добавить муку. Выложить тесто в форму и испечь корж в духовке. Остудить. Корж можно пропитать раствором меда в воде.
Нагреть молоко и растворить в нем желатин. Взбить сливки, добавить при взбивании желтки, сахар, мед и сыр, влить молочно-желатиновую смесь, тщательно размешать и выложить творожную смесь в форму на корж из теста. Поставить в холодильник до застывания.
Нагреть воду, растворить в ней мед и желатин. Когда смесь остынет до комнатной температуры, вылить ее на поверхность пирога. Поставить в холодильник до застывания.

Примечание:
Очень часто основу этого пирога делают из смешанного со сливочным маслом раскрошенного песочного печенья.

Tags: cuina catalana, Испания, Каталония, кулинария, куннилингвус, сыр
Subscribe

  • Rabileta

    В Коста-Рике есть местное слово, неизвестное в других странах — "rabileta". Так называют гиперактивных людей, которые не сидят на месте и все время…

  • Luego luego

    В Мексике выражение "luego luego" означает "немедленно, тотчас, сейчас же" [Словарь мексиканизмов Мексиканской академии языка Diccionario de…

  • Opus Anglicanum

    Opus Anglicanum (в переводе с латыни — английская работа) — это техника вышивки, использовавшаяся в Англии в средние века, выполненное для церковного…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments