harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Huevina

Huevina — это не матюк, а просторечное испанское название пастеризованных (кратковременно нагретых до 65°C для обеззараживания) яиц и яйцепродуктов из них (например, пастеризованного и лиофилизованного яичного альбумина в жидкой или порошковой форме, яичного порошка и т.п.). Слово huevina образовано от слова huevo — яйцо. Таким образом, продукты, содержащие всякую хуёвину, могут быть вполне съедобны. По-испански просторечный, народный будет vulgar, и действительно, это слово звучит весьма вульгарно.
Tags: Испания, кулинария, куннилингвус, смехуёчки
Subscribe

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • Paella real

    Сочинили сегодня паэлью. Ингредиенты: 1 кг утиных ног; 1 кг кролика; утиный жир для жарки; 200 г гребешков; 200 г бэби-осьминогов; 200 г…

  • Дынный глинтвейн

    Если в глинтвейн, оставшийся от варки дыни в красном вине, плеснуть граппу москато или амароне, то получится просто бимба!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments