harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Torrijas de vino

Гренки с вином

Гренки в Европе известны с IV-V веков нашей эры и представляют собой поджаренный на масле свежий или черствый хлеб. Во времена римского кулинара Апиция, упомянувшего гренки под названием aliter dulcia (другое сладкое блюдо), хлеб перед обжариванием вымачивали в молоке без яиц, но позже стали обмакивать еще и в яйца. Гренки могут быть как сладкими, так и несладкими, но здесь речь пойдет о сладких. Русское слово "гренки" происходит от глагола "греть", а он — от праславянского *grěti, означающего "греть, нагревать".

В Испании гренки также очень популярны, особенно в Великий пост и Святую неделю, и называются словом torrijas (ед. ч. torrija), происходящим от латинского диминутивного суффикса -iculu, принявшего в арагонском языке форму -illo/-ello, а в кастильском — форму -ijo / -ejo, и глагола torrar — "поджаривать", происходящим от латинского глагола torrēre, означающего "сушить, подсушивать, жарить, поджаривать, жечь, сжигать", происходящим от протоиталийского глагола *torzeō, который происходит от протоиндоевропейского *torséyeti, образованного от корня *ters- ("сухой"), от которого также происходит слово terra — "земля, почва, суша". Хлеб вымачивают в молоке, вине или сахарном сиропе, ароматизируют корицей и лимонной кожурой, окунают во взбитое яйцо и жарят на растительном масле. Впервые la torrija илиo torreja была упомянута в XV веке у Juan del Encina в качестве блюда для восстановления после родов: "miel y muchos huevos para hacer torrejas" (мёд и много яиц для приготовления гренок"), а первые рецепты появляются в книгах "Libro de Cozina" автора Domingo Hernández de Maceras (1607г.) и "Arte de cozina, pastelería, vizcochería y conservería" автора Francisco Martínez Motiño (1611г.).

Вино для приготовления гренок в вине используется как красное сухое, так и белое сладкое (херес или москатель). Нужно вскипятить вино с сахаром, лимонной кожурой и корицей, пропитать этим отваром ломти хлеба, обмакнуть ломти хлеба во взбитое яйцо и поджарить их на растительном масле, после чего полить жидким мёдом или сиропом из мёда и воды.

В Каталонии гренки называют rostes de Santa Teresa, также torradetes (гренки, дословно "жаренки"), llesquetes en ou ("ломти хлеба в яйце", от каталонского слова XI века неясной этимологии, означающего "ломоть хлеба равномерной толщины") или coquetes de Santa Teresa (крокеты святой Терезы), потому что это блюдо было популярно в кармелитских монастырях, реформу которых в 1562 г. осуществила Святая Тереза. Сейчас в Каталонии хлеб вымачивают в молоке, но сестры-кармелитки использовали мальвазию, потому что у них были ограничения на потребление молочных продуктов, да и для пищеварения вино намного полезней молока. О каталонской монастырской кухне писал Francesc del Santíssim Sagrament в книге "Instrucció breu i útil per los cuiners principiants segons lo estil dels carmelites descalços: receptari de cuina conventual del segle XVIII" 1831 г.

В Окситании, где гренки называют daudines и soupes-rousses, их ароматизируют ванилью.

Torrijas de vino tinto

Tags: cosina occitana, cuina catalana, Испания, Каталония, Окситания, история, кулинария, куннилингвус
Subscribe

  • Azogue

    Испанское слово azogue имеет два значения — "ртуть" и "рыночная (торговая) площадь в деревне". Что же общего между ртутью и рынком? А ничего. Это…

  • Не прелюбодействуй

    Всем известна заповедь "Не прелюбодействуй" (в русском переводе Исход 20:14, в еврейском оригинале Исход 20:13), в современной трактовке понимаемая…

  • Sindemia

    Слово sindemia — это не общепринятый испанский неологизм, задокументированный для обозначения ситуации, в которой несколько эпидемий сосуществуют во…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments