harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Seitó, anxova, aladroc, boqueró et cetera

Как известно, в Италии есть три основных названия для рыбки под названием анчоус (Engraulis encrasicolus): bianchetto — малёк, alice — молодая рыбка, и, собственно, acciuga — взрослый анчоус или вообще анчоус. В Каталонии у этой рыбки тоже не одно название. Её называют, главным образом, seitó, aladroc, anxova или boqueró.

Название seitó имеет неясное происхождение, вероятно от марокканского арабского слова šaṭûn "анчоус" или от арабского прилагательного zäitûni "оливкового цвета", но также может являться мосарабской формой латинского слова sagĭtta (стрела), указывающую на форму этой рыбки.

Название anxova происходит от латинского *apiuva, от aphye, а оно — от греческого ἀφύη "анчоус". Собственно, от ἀ-φύω, так как считалось, что что эта рыба рождается в тине или в пене (ἀφρός).

Название aladroc употребляется в валенсийском диалекте каталанского языка и происходит от арабского слова al-azráq (синий, здесь имеется в виду цвет этой рыбки).

Название boqueró является испанизмом и происходит от испанского слова boquerón, которым анчоуса называют в Арагоне, Бургосе, Наварре, Стране Басков, Риохе и Сеговии. Слово boquerón представляет собой аугментатив от boquera (устье, рот), а оно от boca (устье, рот), от латинского bucca (щека, глоток) и означает означает "большое отверстие" или "большой рот".

Встречаются также и другие названия этой рыбки — guapa, bonica, hermosa, maca или polida (всё означает "красавица, милашка"), а еще golafre или golut (от латинского glutus — "глотка"), fartó (узкое маленькое пальчиковое печенье, от farina — мука) или fartanera, и также embuder, от emput — "воронка", что также указывает на большой рот этой рыбки.

Если вернуться к основным названиям, то нужно иметь в виду, что они употребляются не беспорядочно, а в соответствии с состоянием рыбки и технологией ее приготовления. Когда рыба свежая или вымачивается в уксусе, она называется seitó, а когда она сохраняется в соли или оливковом масле, то anxova, хотя кое-где в Каталонии так называют и свежую рыбку. В Валенсии анчоусов называют aladroc, а термином boqueró (исп. boquerón) называют традиционно замаринованных в смеси уксуса, чеснока и петрушки и сохраняемых в оливковом масле рыбках.

Если при изготовлении бокеронов расширить состав применяемых ингредиентов за счет трав, вина и специй, то результат превзойдет магазинный. Положить филе анчоусов в банку, залить смесью уксуса с вином, добавить ароматические травки, душистый перец, соль, сахар и чеснок. Выдержать несколько часов, слить маринад и залить рыбу оливковым маслом.

Tags: cuina catalana, Испания, Каталония, кулинария, куннилингвус
Subscribe

  • Marauña

    Marauña, также Mariuña или Maruña — живущая в колодцах Кастилии-Ла-Манчи уродливая злобная женщина с длинными безобразными ногтями, которые…

  • La Pejiguera

    Испанское слово pejiguera означает "канитель, тягомотина", но так также зовут злобную и завистливую ла-манчскую ведьму La Pejiguera, которая своими…

  • Рога тревожно загудели

    Рога тревожно загудели, Враги валят густой толпой, А молодого инфансона Несут с пробитой головой.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments