harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Welsh rarebit

Welsh rarebit — блюдо валлийской кухни, представляющее собой расплавленный сыр со специями, которым поливают поджаренный хлеб. В отличие от континентального фондю, в котором используется швейцарский сыр, здесь используют чеддер. Оригинальное название этого блюда — Welsh rabbit, "уэльский кролик", впервые оно было упомянуто в 1725 г. без объяснения происхождения названия, а первый рецепт появился в 1747 г. в кулинарной книге Hannah Glasse "The Art of Cookery", где автор привела один рецепт уэльского кролика, один рецепт шотландского кролика и два рецепта английского кролика:

To make a Scotch rabbit, toast the bread very nicely on both sides, butter it, cut a slice of cheese about as big as the bread, toast it on both sides, and lay it on the bread.

To make a Welsh rabbit, toast the bread on both sides, then toast the cheese on one side, lay it on the toast, and with a hot iron brown the other side. You may rub it over with mustard.

To make an English rabbit, toast the bread brown on both sides, lay it in a plate before the fire, pour a glass of red wine over it, and let it soak the wine up. Then cut some cheese very thin and lay it very thick over the bread, put it in a tin oven before the fire, and it will be toasted and browned presently. Serve it away hot.

Or do it thus. Toast the bread and soak it in the wine, set it before the fire, rub butter over the bottom of a plate, lay the cheese on, pour in two or three spoonfuls of white wine, cover it with another plate, set it over a chafing-dish of hot coals for two or three minutes, then stir it till it is done and well mixed. You may stir in a little mustard; when it enough lays it on the bread, just brown it with a hot shovel.

"Чтобы приготовить шотландского кролика, хорошо поджарьте хлеб с обеих сторон, намажьте его сливочным маслом, отрежьте ломоть сыра толщиной с хлеб, поджарьте его с обеих сторон и положите на хлеб.

Чтобы приготовить уэльского кролика, поджарьте хлеб с обеих сторон, потом поджарьте сыр с одной стороны, положите его на хлеб и поджарьте вторую сторону горячим утюгом. Вы можете намазать его сверху горчицей.

Чтобы приготовить английского кролика, поджарьте хлеб с обеих сторон, положите его на противень перед огнем, полейте стаканом красного вина и дайте вину впитаться. Затем нарежьте немного сыра тонкими ломтями, положите его толстым слоем на хлеб и поместите противень перед огнем, чтобы сыр хорошо поджарился. Подавать это надо горячим.

Или сделайте это так. Поджарьте хлеб и напитайте его белым вином, поместите его перед огнем, намажьте сливочным маслом дно противня, положите на него сыр, полейте двумя или тремя полными ложками белого вина, накройте его вторым противнем, поместите это над жаровней с горячими углями на две или три минуты, после чего очень хорошо перемешайте. Вы можете добавить в смесь немного горчицы. Положите это на хлеб слоем достаточной толщины и поджарьте на пекарской лопате".

За прошедшее время рецепт получил различные вариации, и теперь включает пиво (стаут или портер) или молоко, горчицу, красный или черный молотый перец, вустерский соус и иногда муку. Раребит с яичницей называется buck rarebit, в смеси с помидорами блюдо называтся blushing Bunny, а во французском регионе Nord-pas-de-Calais это блюдо называется Le Welsh.

Таким образом, здесь слово "кролик" используется таким же образом, как "черепаха" turtle в фальшивом черепаховом супе "mock-turtle soup" или "утка" duck в "Бомбейской утке" (Bombay duck), представляющей собой, на самом деле, высушенную ящероголовую рыбу bummalo (Harpadon nehereus).

Слово rarebit, появившееся в 1785 г., является искажением (согласно Oxford English Dictionary — этимологической альтерацией, тюе. изменением) слова rabbit и используется только в названии данного блюда, никакого саиастоятельного употребления в английском языке оно не имеет. Считается, что rarebit звучит аристократичней, чем rabbit. Относительно географической привязки имеются различные мнения. Так, некоторые утверждают, что валлийцы настолько глупы и ленивы, что не могут поймать кролика, поэтому вынуждены вместо мяса есть сыр. Другие считают, что простые валлийцы и шотландцы были очень бедны и не имели права ловить кроликов на землях лордов, поэтому вместо мяса ели сыр. Существует предположение, что название происходит из долин Южного Уэльса, где большой кусок сыра традиционно помещают в смесь взбитых яиц и молока, приправляют солью и перцем и запекают в духовке, пока яйца не затвердеют, а сыр не расплавится. В эту смесь можно добавить лук и можно ее есть с хлебом и сливочным маслом, а иногда с уксусом из маринованной свеклы. Слово welsh может также иметь отношение не к Уэльсу, потому что раньше оно означало "иностранный, не местный", происходя от протогерманского слова *walhiskaz — иностранный, от которого в немецком языке образовалось слово welsch — романоязычный, иногда подразумевался и кельтоязычный.

Ингредиенты:
5 ломтиков хлеба; немного сливочного масла для обжарки хлеба; 150 г сыра чеддер; 50 г сливочного масла; 50 мл пива стаут или портер (например, Гиннесс); 2 столовые ложки горчицы; 2 столовые ложки вустерского соуса (оригинального, не дрезденского); 1 чайная ложка острого молотого красного перца.

Приготовление:
Поджарить хлеб с двух сторон на сковороде на сливочном масле. В кастрюле при помешивании растопить сливочное масло, добавить и растопить натертый сыр, добавить горцицу, вустерский соус, перец и пиво и тщательно перемешать до образования однородной массы. Положить куски хлеба на противень, полить сырной массой и запечь в духовке при температуре 185°C в течение 10 минут.

Tags: Великобритания, Уэльс, кулинария, куннилингвус, сыр
Subscribe

  • Mengue

    Я уже писал о кантабрийских mengues (ед. ч. mengue), маленьких червеобразных демонах с сильными гипнотическими способностями, но это чисто локальное…

  • Бюллетень о жизни животных "Скотобаза", Выпуск № 23

    Недалеко от места, где обнаружили квадроцикл пропавшего без вести министра здравоохранения Омской области Александра Мураховского, бывшего главврача…

  • Черная кошка

    Новый знак ПДД

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments