harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Les nutons

Nuton (или tuton, nutton, по-валлонски также sotea, dûhon или måssotea, на нидерландском языке kabouter, женская форма — nûtonete) — небольшое существо фольклорных и народных верований французских и бельгийских Арденн, ростом от 15 до 50 см, лингвистически и по роду деятельности очень близкое к эльфу / домовому (lutin), но отличающееся от него по своей среде обитания, состоящей из пещер, как у немецких гномов.

Это валлонское слово пережило эволюцию, параллельную французскому термину "lutin", диалектные формы "lûton" (редчайшие, зафиксированные в городах Huy, Durbuy и Ellezelles) и «nûton» (наиболее распространенные в провинции Намюр) привели к современному термину nuton.

В городке Celles, расположенном недалеко от Dinant, есть вотивный камень, посвященный народному божеству по имени "NVTTO", являющийся его единственным известным воплощением. Это позволяет предположить, что нютоны в бельгийских Арденнах связаны с народной мифологией еще с галло-римского периода. Около Malmedy (на востоке Бельгии) можно найти след очень старых топонимов, таких как trô dès dûhons (trou des duhons, пещера духов), чья этимология восходит к слову dusius ("злой дух", галльское слово, близкое к славянским "дух" и "душа"), "trous de nutons" (пещеры нютонов) и "étrons de nuton" ("какашки нютонов", блоки пирита на территории между реками Самбра и Маас). На карнавале в Malmedy (Cwarmê) также есть персонаж по имени Sotê, который, скорее всего, является местным нютоном.

Раньше практиковалось оставлять на ночь поврежденные предметы с небольшим количеством еды, и нютоны по ночам их ремонтировали. В число их занятий также входили стирка и ремонт / изготовление обуви. Редко отличаясь от эльфов / домовых (lutin), нютоны, тем не менее, являются отдельной расой.

Нютоны говорят мало и всегда доставляют неприятные сообщения, поэтому слово "нютон" стало синонимом слов "мизантроп" и "молчун". Их проклятий особенно опасаются в Арденнах. Хорошо известная история о том, как валлонский фермер косил свою пшеницу, чтобы успеть убрать ее ее перед бурей, и увидел, как ему помогает нютон, заносящий в дом по одному колоску за один раз. Крестьянин посмеялся над помощью, показавшейся ему бесполезной, и разозлил нютона, прервавшего молчание и бросившему ему проклятие:
"Påte a påte, dji t' les a amoenné, djåbe a djåbe dji t' les rsaetchrè"
"Колос (вал.: påte) к колосу, я тебе помог (от глагола amoenner — приносить, приходить на помощь), сноп (вал.: djåbe) к снопу, я тебя уничтожу (от глагола ersaetchî — уничтожать),
или "di påte a påte ont vnou tes béns; di djåbe a djåbe, il endè riront"
"Колос к колосу, я пришел к тебе на помощь (vnou от глагола vni — приходить, béns — хорошо), сноп к снопу, я посмеюсь над тобой (от глаголов ender — давать и rire — смеяться).
Во французских пересказах здесь откуда-то взялась отсутствующая в валлонском оригинале рука: "Paume à paume (Épi par épi), je t'ai enrichi, paume à paume je te ruinerai!")
"Ладонь к ладони (колос к колосу), я тебя обогатил, ладонь к ладони, я тебя погублю!"
В этой истории валлонский крестьянин впоследствии теряет все свое имущество и в конечном итоге разоряется.

Известны и современные истории о нютонах. Так, в 1970-х годах бельгийский фольклорист Albert Doppagne интересовался этими существами и собрал показания валлонской женщины 60 лет, которая утверждала, что видела, как нютоны бегали по подоконнику ее дома. Выражения, относящиеся к нютонам, используются, как правило, для обозначения мизантропии или, как в деревне Warmifontaine в бельгийских Арденнах, обжорства. Айва в деревне Comblain-au-Pont называется "яблоки нютонов".

Нютоны в Grotte de Nichet

Tags: Бельгия, Франция, история, куннилингвус, фольклор
Subscribe

  • Звуки румынских животных

    Животные, по мнению румын, издают следующие звуки: Пчела — bîz (быз) Птицы — cip cirip (чип чирИп) Собака — ham ham (хам хам) Утка — mac mac (мак…

  • Звуки испанских животных

    Животные, по мнению испанцев, издают следующие звуки: Пчелы — bzzz. Птицы — pío pío. Кот — miau. Птенцы — pío pío. Коровы — muuu. Ворона — cruaaac,…

  • Trattoria

    В Италии лавчонки обычно называются по типу продаваемых в них товаров. Так, в пивной-birreria продают пиво-birra, в кафе-caffeteria продают…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments