harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Alimaña

Есть в испанском языке слово alimaña (алиманья). Так называют животных, которые могут нанести ущерб, охотясь на домашний скот или промысловых животных. Термин относится главным образом к мелким хищным млекопитающим, таким как хорьковые. По схожести это слово также относится к тем людям, которые своим поведением наносят вред другим людям и вызывают социальное отвращение. В галисийском языке этим словом также обозначается всякая вредная нечисть.

Слово alimaña происходит от латинского слова animalia, путем метатезиса между гласными (alimania) и палатализации группы ni в ñ. Слово animalia — это множественное числа латинского слова среднего рода animal "животное", происходящего от латинского слова anima (душа, дух, дыхание, жизнь, жизненное начало, воздух, живое существо), которое происходит от праиндоевропейского корня *ane- (дуть, дышать), отсюда и греческое ἄνεμος (anemos) — "ветер". То есть, животное — это то, что дышит, у которого есть душа.

Во множественном числе слово animalia использовалось натуралистами, чтобы неконкретно обозначить виды животных, особенности которых непонятны, редки или трудны для описания, и которое с течением времени стало использовалться для обозначения тех видов вредных, отталкивающих или хищных животных и паразитов, которые живут в окружающей среде рядом с людьми. Применительно к людям это слово использовалось в качестве ругательства, потому что оно обозначает нечто живое и одушевленное, чуждое человеческой природе, презренную сущность, хищника с коварными дикими инстинктами, способного на любой удар со спины, неназванного зверя.

В староиспанском языке существовало слово Alimaña, зафиксированное в испанской литературе XVIII века и в языке индейцев aymará в Боливии и обозначавшего Германию (исп. Alemania). Испанские лингвисты утверждают, что это всего лишь омонимы, и слово Alemania не имеет никакого отношения к происхождению значения слова alimaña как "презренные паразиты" и "коварные хищники", но если вспомнить поведение нацистов, то можно предположить, что средневековые испанцы о чем-то догадывались.
Tags: Галисия, Германия, Испания, куннилингвус
Subscribe

  • Дынный глинтвейн

    Если в глинтвейн, оставшийся от варки дыни в красном вине, плеснуть граппу москато или амароне, то получится просто бимба!

  • Melón al vino tinto

    Я уже упоминал, одним из популярных арагонских десертов является груша, сваренная в красном вине со специями. Как оказалось, вместо груши вполне…

  • Яйца в ореховом соусе

    Грузинское блюдо "Яйца в ореховом соусе" Ингредиенты: 3 луковицы; 1 пучок свежего мелко порезанного кориандра; 1 зубок чеснока раздавленный; 1/4…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments