harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Adchectivo indefiniu en aragonés bell / bella

Латинское прилагательное bellus ("хороший, прекрасный, приятный, милый") образовавшееся как диминутив от прилагательного bonus ("хороший, добрый, благой, славный"), которое произошло от старого латинского прилагательного duenos, получившегося из архаичного *duenelos через синкопированное *duenlos и наконец ассимилированное *duellos, вошло во многие романские языки в неизмененной или слабо изменененной форме. Оно угадывается даже в гасконских m. bèth, pl. bèths / bèri, f. bèra, pl. bèras / bères. Есть прилагательное m. bell / f. bella и в арагонском языке, вот только означает оно там совсем не то, что в других романских языках, а "какой-нибудь, какой-то, некоторый", а прилагательное "добрый, хороший, красивый, прекрасный" по-арагонски будет bonico/a, poliu/ada, pulito/a. Почему так? Есть мнение, что хуй его знает.

Множественное число от мужского рода этого арагонского прилагательного имеет формы bellos и bells (произносится /bels/), а множественное число женского рода имеет форму bellas. Женская форма имеет фонетический вариант с удвоенным l (ele cheminada) bel·la в диалекте belsetán и упрощенную форму bela в диалектах belsetán и chistabín. Мужская форма в диалекте belsetán также имеет вариант с с удвоенным l (ele cheminada) bel·l в диалекте belsetán, когда это прилагательное стоит перед словом, начинающимся на гласную, этот феномен сравним с французским льезоном: bel·l animal, bel·l hombre (h не произносится).

- А скажи-но, синку, як сказати арагонською bella señorita?
- Bella siñorita.
Лунають пострiли.
Tags: Арагон, Испания, куннилингвус
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Marauña

    Marauña, также Mariuña или Maruña — живущая в колодцах Кастилии-Ла-Манчи уродливая злобная женщина с длинными безобразными ногтями, которые…

  • La Pejiguera

    Испанское слово pejiguera означает "канитель, тягомотина", но так также зовут злобную и завистливую ла-манчскую ведьму La Pejiguera, которая своими…

  • Рога тревожно загудели

    Рога тревожно загудели, Враги валят густой толпой, А молодого инфансона Несут с пробитой головой.

  • Арагонская баллада

    Они ехали долго в дневной тишине По широкой уэскинской степи. Вдруг вдали у реки, Где пасутся быки, Встали гор пиренейские цепи. И бесстрашно отряд…

  • Пора в Крестовый, инфансон!

    Пора в Крестовый, инфансон! Корабль стоит. Ведь ты же сам мечтал увидеть, инфансон, Как на заре мечи и копья бьются в щит И сарацин летит с коня,…

  • Артемизинин

    Недавно ученые подтвердили, что экстракт полыни (действующее вещество — артемизинин) лечит ковид, а мы давно предположили, что антималярийные…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments