harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

El Herrero de San Felices

Испанский писатель, журналист и юрист Luis María López Allué (Barluenga, 1861-Huesca, 1928), собиравший рассказы и легенды арагонских крестьян, записал рассказ о кузнеце дяде Аполинаре (tío Apolinar), который сумел обмануть Дьявола.

Эта история произошла в XVII веке. Кузнец дядя Аполинар родился в городе Biescas, но имел кузницу в San Felices. По словам Лопеса Аллуэ, дядя Аполинар "верил и в Бога, и в дьявола". У него была книга Святого Киприана о магии (Libro de San Cipriano), а также другая книга о колдовстве и проклятиях, которые помогли ему более тесно общаться с дьяволом и подружиться с ним. Настолько, что однажды он решил продать свою душу королю ада. Была оговорена цена в золоте, и была достигнута договоренность о том, что дядя Аполинар сможет пользоваться его богатствами в течение десяти лет, а по истечении этого срока он умрет.

По истечении установленного договором срока Люцифер отправился в дом кузнеца, чтобы получить долг. "Я пришел за твоей душой", — сказал он. Но дядя Аполинар в ответ попросил его о новом одолжении: "Я был бы рад, если бы ты позволил мне самому выбрать болезнь, которая покончит с моей жизнью". Сатана подумал несколько секунд и, наконец, согласился: "Если ты просишь только это, то я разрешаю это тебе". Коварный кузнец криво ухмыльнулся. "От какой болезни ты хочешь умереть?", — спросил дьявол. И дядя Аполинар радостно воскликнул: "От послеродовой!". После этого разгневанный и осмеянный дьявол исчез, не в силах изменить последнюю волю дяди Аполинара, потому что он сам исполнил ее в оплату долга.
Tags: Арагон, Испания, история, фольклор
Subscribe

  • Артемизинин

    Недавно ученые подтвердили, что экстракт полыни (действующее вещество — артемизинин) лечит ковид, а мы давно предположили, что антималярийные…

  • Тимьянова уха — наш ответ Ивану Крылову

    Ингредиенты: Тимьян; рыба; мясной бульон; картофель; лавровый лист; соль; черный перец; опционально: зеленый горошек; набор китайских овощей;…

  • Impfung macht frei

    Новый лозунг современности: Impfung macht frei (Прививка делает свободным)

  • Trattoria

    В Италии лавчонки обычно называются по типу продаваемых в них товаров. Так, в пивной-birreria продают пиво-birra, в кафе-caffeteria продают…

  • Gonna wanna

    В США живет очень много немцев и итальянцев, поэтому неудивительно, что в американский язык перешло очень много немецких и итальянских слов.…

  • La Bruja Rebruja

    Имя этой ламанчской ведьмы, похоже, представляет собой вариант редупликации и находится в одном ряду с выражениями el pollo repollo, la gallina…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments