harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Basajaun и Basandere

Basajaun или Baxajaun, так называемый "баскский йети", также называемый "Властелином леса" или "Диким властелином" — это персонажи из баскской и арагонской мифологии огромных размеров и силы, которых первые поселенцы этих земель нашли живущими в горах и глухих лесах. В Стране басков его зовут Basajaun, в Западных долинах — Basajarau, а в Арагоне его зовут Basaharau, Bonharau u Bosnerau.

Его партнершу зовут Basandere ("Владычица леса" или "Дикая владычица"). Говорят, что их можно найти у входов в пещеру. Согласно легенде, у входа в пещеру на вершине горы Мондаррен одна басандере обычно расчесывает волосы золотой расческой. Вероятно, появление этих персонажей в легендах является отражением встреч первых кроманьонских переселенцев с коренными жителями-неандертальцами.

Легенда гласит, что эти существа жили в Пиренеях задолго до появления первых людей. Их гигантское тело покрыто волосами, у Боснерау длинная грива и торчащая борода, а его сила колоссальна. Несмотря на дикую внешность, у него добрый и хороший характер. Он живет в пещерах рядом с высочайшими вершинами и гуляет по лесам, защищая стада. Легенда гласит, что Боснерау предупреждает свистом и шипением о бурях и волках, и таким образом пастухи могут защитить животных. Стада, заметив его присутствие, дружно приветствуют его звоном колокольчиков, а пастухи в знак благодарности оставляют ему в лесу еду.

Мудрый Боснерау научил первых мужчин и женщин, населявших Пиренеи, возделывать поля, строить дома, пользоваться инструментами и ухаживать за скотом. Благодаря ему люди научились выживать в горах, и поэтому народ его очень чтит.

Tags: Арагон, Испания, Страна басков, мифология Пиренеев, фольклор
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Trucha a la navarra (trucha frita rellena con jamón)

    Форель по-наваррски (жареная форель, фаршированная ветчиной) Ингредиенты: 1 форель; 1 ломтик ветчины (хамон серрано); мука; соль; перец…

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • Paella real

    Сочинили сегодня паэлью. Ингредиенты: 1 кг утиных ног; 1 кг кролика; утиный жир для жарки; 200 г гребешков; 200 г бэби-осьминогов; 200 г…

  • To carry the can

    Английское выражение "to carry the can", дословно означающее "носить канистру", является идиоматическим выражением, означающим "становиться козлом…

  • Pagar o pato

    Pagar o pato (оплатить утку, заплатить за утку) — популярное португальское выражение, означающее "взять на себя вину за что-то" или "понести…

  • Дынный глинтвейн

    Если в глинтвейн, оставшийся от варки дыни в красном вине, плеснуть граппу москато или амароне, то получится просто бимба!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments