harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

По следу Иблиса

Роль христианского Сатаны в исламе отведена существу по имени Иблис. До сих пор ученые не пришли к единому мнению о происхождении и значении этого имени. Одни утверждают, что слово «Иблис» (إبليس) может быть производным от арабского произношения корня balasa بَلَس, означающего «он безнадёжный»; поэтому лингвистическим значением слова Иблис может быть «тот, кто причиняет безысходность/отчаяние».[Bowker, John, The Oxford Dictionary of World Religions, New York, Oxford University Press, 1997, p. 273], другие же уверены, что этимологически слово происходит от греческого «Διαβολος» — дьявол [Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001]. Некоторые мусульманские ученые считают, что это имя может иметь иноязычное происхождение [Традиция экзорцизма в исламе, Абу Амина Биляль Филипс].

Согласно Корану, когда Аллах создал Адама и приказал всем ангелам и джиннам преклониться перед ним, Иблис отказался, заявив, что он, созданный из огня, не станет поклоняться человеку, созданному из глины.

(116) Вот сказали Мы ангелам: «Падите ниц перед Адамом!» Они пали ниц, и только Иблис отказался.وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى После того, как Аллах своими руками завершил сотворение Адама, обучил его именам творений и почтил великой милостью, Он повелел ангелам пасть ниц перед человеком и тем самым выразить ему свое почтение. Ангелы тотчас повиновались Господу, и только Иблис, который находился среди них, надменно отказался поклониться Адаму и сказал: قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ «Я лучше него. Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины» (38:76). Это было свидетельством величайшей ненависти, которую Иблис испытывал к Адаму и его супруге. Зависть породила в нем ненависть, и поэтому Аллах предостерег Адама и его супругу от этого коварного врага.
[Толкование Корана, часть 16, Сура «Та ха» («Та ха»), Ас-Са`ади, Умма, 2006]

Перипетии дальнейших отношений Иблиса с людьми не являются целью данного исследования и не проясняют этимологию его имени, поэтому их можно опустить.

Хотя Иблис упомянут в Коране вместе с ангелами, но ангелы были сотворены из чистого света [Мир благочестивых ангелов, Умар бин Сулейман аль-Ашкар], Иблис же был сотворен из огня, а из огня были сотворены джинны, поэтому Иблис — не ангел, а джинн. На джинновую природу Иблиса также указывает наличие у него свободы воли, которой лишены ангелы [Традиция экзорцизма в исламе, Абу Амина Биляль Филипс]. Для понимания этимологии имени Иблиса желательно разобраться с особенностями поведения джиннов:

1296 (3210). Передают со слов жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что она слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:,"Поистине, ангелы спускаются (на землю) в облаках и (сообщают) о том, что было решено на небесах; что же касается шайтанов, то они подслушивают (их слова), а потом внушают (услышанное) прорицателям, которые (добавляют) к этому от себя сто лживых (сообщений)" [Мухтасар "Сахих", Составитель: Имам Мухаммад бин Исма‘ил Абу ‘Абдуллах аль-Джу‘фи аль-Бухари, Перевод с арабского: Владимир (Абдулла) Михайлович Нирша, кандидат философских наук]

Таким образом, джинны по большей частью занимаются тем, что разносят подслушанные ими слова Аллаха, выступая советчиками различных прорицателей.

В 1964 году археологи под руководством д-ра Маттиэ раскопали а районе современного города Телль-Мардих, расположенного в северной Сирии, примерно в 53 км юго-западнее Алеппо, древний город Эблу. Среди множества находок основной стал обнаруженный в 1974-1975 гг. так называемый архив Эблы, состоящий из 15000 клинописных табличек с текстами, относящимися к раннебронзовой эпохе (приблизительно 3000-2000 до н.э.). В двуязычных шумерско-эблаитских текстах шумерским терминам eme-bala (речь-возвращать), eme-ir (речь-приносить) и eme-lá (речь-носить) соответствуют эблаитские термины a-pi5-lu-um, tá-da-bí-lu, a-pá-lu-um, a-ba-um. Термин a-pi5-lu-um (встречается в табличке с номером TM.75.G.4526 r. III’ 7’-8’; имеется также вариант a-bí-lu-um) интерпретирован как активное причастие āpilum, использовавшееся в Эбле в качестве названия профессии. Оно происходит от семитского корня *’pl, который в аккадском языке имеет смысл "отвечать". Аналог этого эблаитское причастия встречается в текстах из дворцов Мари (город-государство в III — II тыс. до н. э. в Северной Сирии около современного города Абу-Кемаль, ныне городище Телль-Харири) и Нузы (город в северной Месопотамии, к востоку от реки Тигр, современное городище Иорган-Тепе), в которых словом āpilum, буквально означающим "тот, кто отвечает", обозначены профессиональные священники, как мужчины, так и женщины, являвшимися посредниками между задающими вопросы людьми и богами, причем в каждом случае указывалось, что на эти вопросы могут ответить āpilum. Термин a-pá-lu-um (встречается в табличке TM.75.G.1404 r. III 11-12; с вариантом a-ba-lum) интерпретирован как инфинитив apālum, но может также быть истолкован и как существительное, образованное от того же семитского корня *’pl. Термин a-ba-um (представленный в табличке TM.75.G.2008 r. V 6-7; с вариантом a-pá-um) интерпретирован как ошибка переписчика и должен обозначать инфинитив apālum (Il verbo «tradurre» ed il termine «traduttore» nel Vicino Oriente. Tre esempi: sumerico, eblaita, fenicio, Danila Piacentini, in Mutuare, interpretare, tradurre: storie di culture a confronto, Atti del 2º Incontro «Orientalisti», (Roma, 11-13 dicembre 2002), a cura di Giuseppe Regalzi, prefazione di Chiara Peri, Copyright © 2003 Associazione Orientalisti, Roma).

В письмах чиновников царю Мари упоминаются люди, называвшие себя апилу бога и утверждающие, что их послал тот или иной бог с вестью для царя. В трех случаях речь идет о посланниках бога Дагона из города Терки и в одном случае — о посланнике бога Адада из города Калласса. (A. Lods, in Studies in Old Testament Prophecy, ed. H.H. Rowley (Edinburgh, 1950), pp. 103—110; Archives Royales de Mari, ed A. Parot et G. Dossin, II (Paris, 1950), Letter No. 90; III (Paris, 1948), Letter No. 40; M.Noth, BJRL, 32 (1950), pp. 194—206.).

Согласно Ветхому завету, Бог Яхве также говорил «чрез слуг Своих пророков» (4 Цар. 21:10; 4 Цар. 24:2; 2 Пар. 29:25). Святой Дух также обращался к людям «чрез пророков Твоих» (Неем. 9:30). Фраза «так говорит Господь (Яхве)» (koh ' amar Yahweh) встречается в Ветхом завете 291 раз, а еще 76 встречается эта же фраза без частицы "так" (koh). Этот оборот должен подчеркнуть, что пророки говорили не от себя лично, а от имени Бога [Хазел Г. Божественная инспирация и канон Библии].

Однако, несмотря на пророческий характер прорицаний марийских апилу, они отличаются от библейских пророчеств контекстом и содержанием, концентрируясь на материальных вопросах. Марийские боги требуют от царей жертвы, взамен обещая им помощь и поддержку [Biblical Archaeology, G. Ernest Wright, Philadelphia, 1960].

Существует мнение, что слово апилу в аккадском написании api-ilu или abi-ilu изначально представляло собой первую фразу откровения "Бог, мой отец (так говорит)", а потом, в соответствии с шумеро-аккадской традицией именовать текст по его первой строке, это слово превратилось в термин, обозначающий профессию [История, мифология и религия предков древних евреев, Книга I, Отцы Авраама, Михаил Зильберман].

Помимо употребления слова abi-ilu в качестве наименования профессии, зафиксировано и его употребление в качестве личного имени. В сборнике юридических документов Ассура [Keilschrifttexte aus Assur juristischen Inhalts, Leipzig, 1927, KAJ] неоднократно упоминается человек по имени Abi-Ilu ( "Отец мой Бог"). В архивах Нузи [Stadies on the Civilization and Culture of Nuzi and the Hurrians, Volume 4, The Eastern Archives of Nuzi by Martha A. Morrison and Excavations of Nuzi 9/2 by E.R. Lacheman, M.A. Morrison and D.I. Owen] также упоминается имя Abi-Ilu. Бруно Майсснер в Beiträge zum altbabylonischen Privatrecht упоминает также имя Ilu-Abi.

Таким образом, с высокой долей вероятности можно предположить, что имя Иблис имеет аккадские корни и содержит в себе как намек на происхождение Иблиса (был сотворен Аллахом), так и на род его деятельности (подслушивать и разносить информацию колдунам). Для мусульманина вопрос о том, откуда Пророк мог знать давно мертвый аккадский язык, стоять не может, так как Коран был надиктован Пророку всезнающим Аллахом. Немусульмане же могут предположить, что имя Иблис попало в Коран не непосредственно из аккадского, а через другие семитские языки, бывшие в употреблении во времена пророка, возможно, из арамейского языка, вытеснившего аккадский (по-арамейски отец: ʾb, а бог: ʾl). Известно о наличии в лексике и фразелогии Корана до 275 заимствований из персидского, ассирийского, сирийского, иврита, греческого, коптского, и эфиопского языков (Arthur Jeffery: "The Foreign Vocabulary Of The Qur'an", Oriental Institute, Baroda, India, 1938), а на содержание Корана повлияли предшествующие иудейские и христианские источники ["Syriac Influence on the Style of the Kur’an", Alfons Mingana, in: Bulletins of John Rylands Library, Manchester, 1927, 77-98; "The Quran: The Scripture of Islam", John Gilchrist, MERCSA Muslim Evangelism Resource Centre of Southern Africa, PO Box 342, Mondeor. 2110. South Africa, 1995]. Более того, высказывается даже мнение, что текст Корана был переведен на арабский язык с сирийского ["Die syro-aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache", Christoph Luxenberg, Berlin, 2000].

P.S. Вышеприведенная версия не объясняет букву s в имени Иблис, поэтому в порядке маразма предлагается еще одна: по-арамейски ʾl означает не только бог, но и племя, а шайтан (сатана) будет sṭn, sṭnʾ (sāṭānā), так что имя Иблис можно при желании трактовать как акроним bls, означающий "отец племени шайтанов".
Tags: засирология, религия
Subscribe

  • Pimiento del cristal

    Pimiento del cristal или же Pimiento cristalino — "хрустальный перец" — сорт перца вида capsicum annuum, отличающийся тонкой текстурой, удлиненной и…

  • Affenfett

    Термином Affenfett (обезьяний жир) в Германии называют низкокачественные жиры сомнительного происхождения. Изначально так назывался нутряной жир из…

  • Mengue

    Я уже писал о кантабрийских mengues (ед. ч. mengue), маленьких червеобразных демонах с сильными гипнотическими способностями, но это чисто локальное…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments