harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Lenda da Moura Salúquia

Легенда о Moura Salúquia связана с нынешним названием португальского города Moura (Мавра). Согласно легенде, принцесса Salúquia, дочь Абу-Хасана, который был правителем города, называвшегося тогда Al-Manijah, безумно влюбилась в Bráfama, мусульманского алькальда Aroche (город в испанской провинции Huelva в Андалусии). Накануне их свадьбы Брафама отправился в Аль-Маниджу, находившуюся в десяти лигах от них, но вся территория Алентежу на севере и западе уже была захвачена христианами, и путешествие выглядело опасным.

В то время дон Afonso Henriques поручил двум дворянам, братьям Álvaro Rodrigues и Pedro Rodrigues, захватить город Аль-Маниджа. Зная о приготовлениях к свадьбе, которые там происходили, братья устроили засаду в оливковой роще недалеко от города. Христианские рыцари застали мавров врасплох и легко перебили их, убив Брафаму. Переодевшись в мусульманские одежды, христиане направились к городу. Салукиа была на вершине башни замка, где она ждала прибытия своего жениха. Увидев приближающуюся группу явно исламских рыцарей, принцесса подумала, что это приехал Брафама, которому она приказала открыть двери крепости. Но как только христиане вошли в город, они набросились на защитников города, застигнутых врасплох, и захватили замок. После этого Салукиа осознала свою ошибку и, сраженная вестью о смерти Брафамы, взяла ключи от города и бросилась с башни оземь. Шмяк, кровь и кишки во все стороны, буэээ.

Вдохновленные историей любви, которую рассказали им выжившие мусульмане, братья Родригес переименовали город в Terra da Moura Salúquia (Земля Моры Салукии). Со врменем это название сократилось до Terra da Moura, а позже приняло нынешнюю форму Moura. Глиняная башня замка Castelo de Moura до сих пор называется Torre de Salúquia, а оливковая роща в окрестностях Моуры, где предположительно были атакованы Брафама и его свита, называется Bráfama de Aroche. На гербе города Моура изображена мертвая мусульманка на земле на фоне башни, что отсылает к легенде о Море Салукиа.

Tags: Андалусия, Испания, Португалия, история, фольклор
Subscribe

  • Azogue

    Испанское слово azogue имеет два значения — "ртуть" и "рыночная (торговая) площадь в деревне". Что же общего между ртутью и рынком? А ничего. Это…

  • Не прелюбодействуй

    Всем известна заповедь "Не прелюбодействуй" (в русском переводе Исход 20:14, в еврейском оригинале Исход 20:13), в современной трактовке понимаемая…

  • Sindemia

    Слово sindemia — это не общепринятый испанский неологизм, задокументированный для обозначения ситуации, в которой несколько эпидемий сосуществуют во…

  • Veroño

    Испанский неологизм veroño представляет собой акроним, образованный из частей слов ver(ano) (лето) и (ot)oño (осень) и означающий период в начале…

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • Paella real

    Сочинили сегодня паэлью. Ингредиенты: 1 кг утиных ног; 1 кг кролика; утиный жир для жарки; 200 г гребешков; 200 г бэби-осьминогов; 200 г…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments