harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Фамилия Pierrepont

Наиболее эффективным палачом в истории считается английский палач Альберт Пирпойнт (Albert Pierrepoint, 30 марта 1905 — 10 июля 1992), повесивший более четырехсот человек, из которых около половины было военными преступниками — немецкими нацистами и британскими коллаборационистами. В имени американского банкира Джона Пирпонта Моргана I (John Pierpont Morgan I, 17 апреля 1837, Хартфорд, Коннектикут, США — 31 марта 1913, Рим, Королевство Италия) Morgan — фамилия отца Джуниуса Спенсера Моргана, а Pierpont — фамилия матери Джульет Пирпонт. Эти столь непохожие люди вполне могут быть дальними родственниками.

Фамилия Pierrepont имеет нормандское (французское) происхождение и происходит от одного из мест под названием "Pierrepont" в Seine-Inferieure, Calvados или La Manche в Нормандии. Эта фамилия появилась в Англии после завоевания 1066 года и впервые записано в Domesday Book, "Книге судного дня", кадастровой книге (земельной описи) Вильгельма Завоевателя, составленнйо в 1085-1086 годах. Топоним означает "каменный мост" и происходит от старофранцузских слов "pierre" ("камень") и "pont" ("мост"). Эту фамилию носили Richard de Pierrepunt (1178, Dorset), Roger Perpunt (1240, Nottinghamshire) и Simon de Perpoynt (1316, Northumberland). Современное написание фамилии может встречаться в формах "Pierrepoint", "Pierrepont", "Pairpoint" и др. Anne Pierrepont была крещена в церкви Св. Маргариты, Вестминстер, 9 марта 1631 года. Первое записанное написание фамилии — это имя Reinaldus de Perapund, датированное 1086 годом в "Книге судного дня (Норфолк)" во время правление короля Вильгельма I, известного как "Завоеватель", 1066–1087 гг. Имена стали необходимы, когда правительства ввели личное налогообложение. В Англии это было известно как подушный налог. На протяжении веков фамилии в каждой стране продолжали "развиваться", часто приводя к удивительным вариантам первоначального написания.
Tags: Англия, Нормандия, Франция, история, куннилингвус
Subscribe

  • Azogue

    Испанское слово azogue имеет два значения — "ртуть" и "рыночная (торговая) площадь в деревне". Что же общего между ртутью и рынком? А ничего. Это…

  • Не прелюбодействуй

    Всем известна заповедь "Не прелюбодействуй" (в русском переводе Исход 20:14, в еврейском оригинале Исход 20:13), в современной трактовке понимаемая…

  • Sindemia

    Слово sindemia — это не общепринятый испанский неологизм, задокументированный для обозначения ситуации, в которой несколько эпидемий сосуществуют во…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments