harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Gonna wanna

В США живет очень много немцев и итальянцев, поэтому неудивительно, что в американский язык перешло очень много немецких и итальянских слов. Например, американцы часто употребляют слова gonna и wanna. В их языке эти слова выражают намерение и желание. Слово gonna по-итальянски значит "юбка", но фигурально также и "женщина", а слово wanna, несомненно, происходит от немецкого слова Wanne, означающего "ванна". Таким образом, американцы всё время думают только о том, чтобы трахнуть бабу и помыться. Срамотища!
Tags: куннилингвус, смехуёчки
Subscribe

  • El rito del herniado

    В Пиренеях (Наварра, Арагон, Каталония) в давние века существовал специфический метод излечения младенцев от херни — el rito del herniado (ритуал…

  • La Serrana de la Vera

    Горянка из Веры. Миф об этом мифологическом персонаже Эстремадуры локализован в комарке de la Vera, как указывает его название, на северо-западе…

  • Tía Canaria

    В ла-манчском городе Villanueva de los Infantes для запугивания непослушных детей используют местного эндемика —персонажа женского пола по имени Tía…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments