harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Gnocchi all'ossolana / Ньокки по-оссолански

Побывав в августе в долине Оссола, мы познакомились с оссоланской кухней и нашли ее заслуживающей внимания. Гвоздь оссоланской кулинарии — ньокки по-оссолански.

Gnocchi all'ossolana / Ньокки по-оссолански

Ингредиенты:

Картофельное пюре — 300 г; тыква — 300 г; пшеничная мука — 100 г; мука из каштанов — 100 г; оливковое масло — 2 столовые ложки; яичный желток — 1 шт.; соль, перец, мускатный орех.

<Приготовление:>

Запечь тыкву в духовке на умеренном огне, растолочь ее; смешать все ингредиенты (вместо каштановой муки можно взять каштаны, сварить их и растолочь), раскатать тесто на шнурки, отрезать кусочки, раскатать их руками в шарики, сварить в кипятке.

К ньоккам можно приготовить сливочно-грибной соус: на сковородке обжарить на сливочном масле свежие лесные грибы, добавить сливки, нарезанную петрушку и чеснок, положить сваренные ньокки и протушить.

Можно просто подавать ньокки со сливочным маслом, посыпав их тертым сыром.

Gnocchi all'ossolana

На этом снимке ньокки бесформенные, потому что мы поленились их раскатывать — очень кушать хотелось :)
Tags: Италия, Пьемонт, кулинария, соус
Subscribe

  • Espuma de pacharán

    Наваррский десерт "Пенка из пачарана" (пачаран — наваррский терново-анисовый ликер) Ингредиенты: 1/4 л сливок; 1/4 л пачарана; 100 г черничного…

  • To carry the can

    Английское выражение "to carry the can", дословно означающее "носить канистру", является идиоматическим выражением, означающим "становиться козлом…

  • Pagar o pato

    Pagar o pato (оплатить утку, заплатить за утку) — популярное португальское выражение, означающее "взять на себя вину за что-то" или "понести…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments