harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Швейк греческого разлива

Сейчас заполняли для пенсионного фонда анкету по самооценке состояния здоровья с моим давним клиентом-греком для продления пенсионных выплат. Он несколько лет назад ухитрился выбить себе справку о наличии шизофрении на почве алкоголизма, и теперь уклоняется от работы и получает пенсию по состоянию здоровья. Ржал до колик, описывая причины, по которым он не может работать: "Я слышу слова Господа: Ты -- мой сын, твое Имя -- Иисус Христос! Ты должен идти в Иерусалим и построить там золотой храм, в котором собрать людей на Вечный суд". В качестве желаемой помощи по реабилитации затребовали финансовую помощь для поездки в Иерусалим и строительства золотого храма. Отвечая на вопрос о том, были ли дни, когда он чувствовал себя плохо, но шел на работу, написали, что ему всегда плохо, но он должен исполнять поручение Господа о постройке храма.
Tags: смехуёчки
Subscribe

  • Pagar o pato

    Pagar o pato (оплатить утку, заплатить за утку) — популярное португальское выражение, означающее "взять на себя вину за что-то" или "понести…

  • Buñuelos de zapallo y camotes

    Известны перуанские кольцеобразные пончики picarones, жареные во фритюре и подаваемые с сиропом из брикетированного тростникового сахара chancaca (от…

  • De-putat

    Считается, что слово deputat восходит к латинскому слову deputatus, производному от глагола deputare "назначать", и депутат буквально означает…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments