harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Category:

Хороший черный гуталин

Толковый словарь Ушакова, Д.Н. Ушаков. 1935-1940, и Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК», 2007, дают следующее определение слова "гуталин":
ГУТАЛИ́Н, гуталина, муж. (от нем. gut - хороший). Мазь для чистки кожаной обуви, изготовляемая из смеси терпентинового масла с воскообразными веществами.

Вероятно, это сходство слов "хороший" и "гуталин" и легло в основу известной фразы из советского фильма "Майор "Вихрь"":
Я должен каждый понедельник, четверг и субботу утром прохаживаться по рунку, подойти к мужчине, одетому в вельветовую куртку, серые брюки, заправленные в сапоги, и спросить: "Нет ли у вас хорошего черного гуталина?". На что он должен ответить: "Хороший черный гуталин в наше время — дефицит". Этот человек даст мне явки, связи и радиста.

Однако, Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998, не столь категоричен и отмечает неясность происхождения этого слова:

гуталин, а, мн. нет, м. (источник заимствования неясен). Мазь для кожаной обуви.

На самом деле, здесь мы имеем дело с очередной товарной маркой, ставшей нарицательным именем, а "неясность" заимствования, как и ошибочность трактовки этимологии, проистекает из неправильной записи этого слова в русском языке.

В 1894 г.
богатый австрийский еврей-фабрикант Бергер выпустил на австрийский рынок крем для обуви под названием "Guttalin". 06 августа 1912 г. Бергер запатентовал торговую марку "Guttalin" в виде белых букв на фоне черных полос, а 09 марта 1906 г. он запатентовал торговый знак, состоящий из желтого круга с красными буквами и орнаментом и названием "Guttalin" желтыми буквами на красных полосах. Обе марки, которые он применял как этикетки, он внес 15 марта 1910 г. под № 9016 и № 9017 в Международный торговый регистр. Конкурент Бергера, фабрикант Фридрих Кюнклер из Маннхайма, 06 декабря 1905 г. зарегистрировал в швейцарском Торговом регистре под № 19767 название "Guttalin" для кожной смазки и кожного глянца, а также этикетку под № 19768, незначительно отличающуюся от этикетки Бергера. Бергер обратился в суд, и Первая гражданская палата Апелляционного суда швейцарского кантона Берг 02 ноября 1916 г. постановила, отменить регистрацию торговых марок Кюнклера, обязав ответчика выплатить 3000 франков компенсации за ущерб. Кюнклер подал апелляцию на этот приговор, но Первый гражданский отдел Федерального суда в сввоем решении от 16 февраля 1917 г. подтвердил решение Бернского суда, окончательно утвердив торговую марку "Guttalin" за Бергером.

Что касается смысла названия, то в те годы было принято патентовать названия товарных марок, в которых вещества имели окончание -ин. Первая часть названия могла бы иметь отношение к горной долине Guttal в австрийской Каринтии, но мне не удалось найти подтверждения связи Бергера с Гутталем. Более вероятно происхождение названия от слова "гуттаперча", так как гуттаперча — это кожеподобный продукт, идентичный натуральному каучуку и производимый из сока
гуттаперченосных растений, произрастающих на островах Малайского архипелага и Филиппинских островах, а Guttalin, согласно немецкому Общему техническому словарю (Lexikon der gesamten Technik) является ничем иным, как каучуковым эрзацем из манильской гуттаперчи, битумов, смоляного масла и серы.
Tags: интересности, куннилингвус
Subscribe

  • Дынный глинтвейн

    Если в глинтвейн, оставшийся от варки дыни в красном вине, плеснуть граппу москато или амароне, то получится просто бимба!

  • Tarte rustique aux mirabelles, noisettes et miel

    Пирог из мирабели, фундука и меда Лотарингский сезонный пирог из мирабели. Ингредиенты: Для песочного коржа: 250 г муки; 125 г сливочного масла;…

  • Как преуспеть в браке

    В 1644 году перед судом в гасконском городе городе Aussona (фр. Aussonne) по обвинению в колдовстве предстали местный народный целитель Gleizou по…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments