harald_halti (harald_halti) wrote,
harald_halti
harald_halti

Categories:

Жопа как основа взаимопонимания

Прадед нашей польской приятельницы перед второй мировой поехал на заработки во Францию. Приехав, он зашел в магазин и попытался купить что-нибудь покушать. Так как он не знал ни слова по-французски, он попытался объяснить продавщице по-польски и на пальцах, что ему нужен хлеб, но она ничего не поняла. Обидевшись на непонятливую продавщицу, поляк воскликнул в сердцах: "Pociałuj mnie w dupę!" (Поцелуй меня в жопу!). И тут француженка внезапно поняла, что ему нужно -- du pain (хлеба)! Вот так обычная жопа превозмогла лингвистический барьер.
Tags: Польша, Франция, куннилингвус, смехуёчки
Subscribe

  • Pimiento del cristal

    Pimiento del cristal или же Pimiento cristalino — "хрустальный перец" — сорт перца вида capsicum annuum, отличающийся тонкой текстурой, удлиненной и…

  • Affenfett

    Термином Affenfett (обезьяний жир) в Германии называют низкокачественные жиры сомнительного происхождения. Изначально так назывался нутряной жир из…

  • Gilda

    Жук Acutosalsus viridis В испанских барах к напиткам подают простые закуски тапас (исп. tapas, мн. ч., от слова tapa — "крышка") и сложные…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments