Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Centurio

El gato guisado

В 1985 году издательство Ondarribi из Fuenterrabía напечатало книгу авторов Zacarías Puente и Inés Villanueva под названием "La cocina de Cantabria en sus raíces Pejinas" — "Кухня Кантабрии и ее Пехинские корни". "Pejes" является местной формой слова peces — рыбы, а в Кантабрии это также способ обозначения того, что относится к восточным рыбацким деревням, таким как Santoña и Laredo. В этой книге есть один очень интересный рецепт бабушки Martina Campillo из Liendo (Receta de la abuela Martina Campillo, Liendo) — Gato guisado, "Жареный кот". Как известно, в Испании многовековые традиции поедания котов, так что ничего удивительного в этом рецепте нет.

Ингредиенты на 6 персон:
1 кот 2 кг; 1/4 (л) уксуса; 1 головка чеснока; 4 маленькие луковицы; 1 морковь; 1 веточка тимьяна; 100 г свиного жира; 6 зубков чеснока; 1 столовая ложка муки; 1 стакан белого вина; 1 стакан воды; 2 веточки петрушки нарезанные; 1/2 кг картофеля; 1/4 литра оливкового масла; соль.

Приготовление:
Снимите шкуру с кошки, как с кролика. Хорошо вымойте и высушите тряпкой. Разрежьте на кусочки, отделите печень и сердце. Поместите все кусочки в кастрюлю вместе со стаканом уксуса, хорошо нарезанной головкой чеснока и веточкой тимьяна, оставьте в покое на два дня. Высушите кусочки кошки тряпкой. Приправьте солью. Выложите масло на сковороду, когда оно станет очень горячим, обжарьте кусочки кота. Когда они хорошо подрумянятся, переложите их шумовкой в кастрюлю. Добавьте очищенный и нарезанный лук, морковь, очищенный и измельченный чеснок и масло. Поставьте кастрюлю на огонь, накрыв ее крышкой, и дайте медленно готовиться. Время от времени все перемешивайте. После 15 минут приготовления добавьте мелко нарезанные печень и сердце и продолжайте медленно готовить еще 15 минут. Когда все станет почти мягким, всыпать муку, размешать. Затем добавьте белое вино и воду, а также картофель, который мы очистим, нарежем кубиками и обжарим в жире, оставшемся от обжаривания кусочков кошки, все вместе продолжаем варить до мягкости, за пять минут до подачи на стол, добавьте нарезанную петрушку.

Centurio

El alacrán de la cárcel de Durango

В конце XIX века в тюрьме мексиканского города Durango одна из камер носила название "celda de la muerte" — "камера смерти". Она получила такое название потому, что все заключенные в эту камеру преступники загадочным образом немедленно умирали. В 1884 году в Hacienda de la Cacaria жил высокий, крепкий темноволосый молодой человек по имени Juan. Его называли Juan sin miedo (Хуан Бесстрашный), потому что он был абсолютно безбашенный и ничего не боялся, объезжая самых диких жеребцов. Однажды в деревню, где он жил, забежала бешеная собака, и жители в страхе попрятались по домам, но Хуан не испугался, а схватил ружье и выстрелил в собаку. На беду, из расположенной рядом школы вышла учительница донья Эльвира, вместо собаки пуля попала в учительницу и убила ее на месте. Раздосадованный неудачей, Хуан схватил топор, бросился на собаку и изрубил ее на куски. После этого в деревню приехали помещик дон Прокопио, священник и судья дон Тимотео. Хуан был заключен в тюрьму и должен был заплатить за свое преступление двадцатью годами тюрьмы. По приказу судьи его посадили в "Камеру смерти". Позже стало известно, что сын владельца Hacienda de la Cacaria хотел, чтобы Хуан умер, чтобы остаться с его невестой. Когда начальник тюрьмы спросил Хуана, не нужно ли ему чего, Хуан ответил: "Мне нужны скамейка, дюжина больших сальных свечей и коробка спичек". Сидя ночью в камере, Хуан периодически зажигал свечу и осматривал помещение. внезапно он увидел огромного скорпиона длиной около 30 сантиметров. Хуан потушил свечу и затаился. Когда часы пробили 5 утра, он зажег последнюю свечу и увидел скорпиона, стоявшего в шаге от его скамейки. Недолго думая, Хуан накрыл его своей шляпой. Вскоре пришли два тюремных охранника с носилками, чтобы вынести тело Хуана, и изумились, увидев его живым. Хуан попросил их помочь ему удалить из камеры скорпиона, который убил всех предыдущих заключенных. Животное поймали живым и положили в огромную стеклянную банку, отправили его как редкий экземпляр в Национальный музей естественной истории, в Мехико, где долгое время выставляли с такой надписью: "El alacrán de la cárcel de Durango" ("Скорпион из тюрьмы Дуранго"). Хуан был помилован и освобожден за свой подвиг. Подземелье перестало быть "Камерой смерти" и вернулось к своему старому названию "Камера Святого Иоанна" ("La celda de San Juan"). В настоящее время этой тюрьмы уже нет, и за прошедшее столетие было утрачено точное место событий, оставив в Дуранго только память об этой легенде.
Centurio

Pagar o pato

Pagar o pato (оплатить утку, заплатить за утку) — популярное португальское выражение, означающее "взять на себя вину за что-то" или "понести последствия определенной ситуации, вызванной кем-то другим". Эта фраза является идиоматическим выражением, то есть с переносным значением, означающим как выставить себя дураком, ответить или заплатить за то, что вы не должны, т.е. стать козлом отпущения.

Есть два объяснения происхождения выражения "оплатить утку". Первое — отсылка к истории XV века, а вторая — к старинной португальской игре.

Согласно рассказу, крестьянин шел по улице с уткой, когда к нему подошла женщина, которая хотела купить животное, но не имела денег и поэтому предложила заплатить сексуальными услугами у себя дома. Через некоторое время женщина заявила, что она уже оказала достаточно сексуальных услуг, чтобы заплатить за утку, но крестьянин потребовал за животное больше. В это время муж женщины вернулся домой, увидел двоих спорящих и спросил их о причине ссоры. Жена объяснила, что крестьянин хочет денег на купленную ею утку. Муж, чтобы избежать дальнейших споров, предложил мужику деньги, буквально расплачиваясь за утку.

Другое возможное объяснение появления этого выражения взято из старинной игры, распространенной в Португалии. Утку привязывали к дереву, и участник на лошади должен был одним ударом топора перерезать веревки, на которых держалось животное. В противном случае участник должен был оплатить утку и отдать ее победителю.
Centurio

Звуки румынских животных

Животные, по мнению румын, издают следующие звуки:

Пчела — bîz (быз)
Птицы — cip cirip (чип чирИп)
Собака — ham ham (хам хам)
Утка — mac mac (мак мак)
Лягушка — oac oac (уак уак)
Коза — be he he (бе хе хе)
Курица — cotcodac (коткодАк)
Мышка — chiț chiț (киц киц)
Кузнечик — cri cri cri (кри кри кри)
Петух — cucurigu (кукуригу)
Бабочка — fîl fîl fîl (фыл фыл фыл)
Индейка — glu glu glu (глу глу глу)
Свинья — guiț guiț (гуИц гуИц)
Медведь — morr morr (морр морр)
Птенцы — piu piu (пиу пиу)
Centurio

Звуки испанских животных

Животные, по мнению испанцев, издают следующие звуки:
Пчелы — bzzz.
Птицы — pío pío.
Кот — miau.
Птенцы — pío pío.
Коровы — muuu.
Ворона — cruaaac, cruaaac
Кукушка — cúcu cúcu.
Собака — guau guau.
Голубь — cu-curru-cu-cú.
Утка — cuá cuá.
Лягушка — cruá-cruá или croac.
Коза — bee bee.
Курица — coc co co coc.
Лев — grgrgrgr.
Лошадь — híiiiiiiiii.
Обезьяна — i-i-i.
Сова — uu uu.
Свинья — oink-oink или oinc.
Петух — kikirikí.
Овцы — bee.
Тигр — grgrgrgr.
Индейка — gluglú.
Centurio

Lagarto de la Malena

Легенда о Lagarto de la Malena (Ящерице Малены), или Lagarto de la Magdalena (Ящерице Магдалены), или просто Lagarto de Jaén (Ящерице Хаэна) является самой известной легендой андалузского города Jaén.

Согласно мифу, первое письменное упоминание которого относится к 1628 году, в пещере рядом с источником Магдалены появилась большая ящерица (Gran Sierpe или Dragón — Великий Змей или Дракон), которая пугала людей и (в зависимости от версии) ела тех, кто ходил за водой, или окрестных овец. Жители Ла-Магдалены, боясь, не решались подойти к источнику, поэтому искали решение проблемы ящерицы.

С этого момента легенда разнообразится, добавляя три различных версии смерти рептилии:

Заключенный и буханки хлеба
Приговоренный к смертной казни заключенный попросил амнистию в обмен на убийство ящерицы. Жители были в таком отчаянии, что ему была предоставлена ​​возможность попробовать. Для этого он попросил лошадь, мешок горячего хлеба и мешок с порохом. Ночью заключенный появился рядом с пещерой и оставил ряд буханок. Зверь проснулся, съел их и понесся вслед за заключенным, который продолжал бросать буханки хлеба, скача верхом. Достигнув площади Сан-Ильдефонсо, вместо хлеба он бросил мешок с порохом, который животное так же съело и сразу же после этого взорвалось.

Пастух и овчина
Пастух, которому надоело, что ящерица поедает его овец, придумал уловку, чтобы убить ящерицу. Он взял одну из своих овец и убил ее, удалив часть мяса и набив шкуру горящим трутом. Рептилия, почувствовав запах окровавленного ягненка, проглотила его и умерла, когда трут сжег ее внутренности.
Эта версия самая распространенная и популярная, однако иногда его смешивают с первой, меняя трут на порох или наоборот, вставляя деталь шкуры ягненка в версию узника.

Рыцарь и зеркала
Жители пошли просить помощи у воина, который по случаю оделся в зеркальные доспехи. Когда он приблизился к животному, солнце, отраженное от доспехов, ослепило ящерицу. Рыцарь воспользовался этим моментом, чтобы пронзить чудовище своим мечом.
Эта версия мифа кажется скопированной с валенсийской легенды о драконе Патриарха и наименее укоренилась в Хаэне.
Centurio

Schillerlocken

Очищенные от кожи, нарезанные на полоски, закопченные и закрученные в спирали брюшки акулы катрана, также называемого колючей акулой (нем. Dornhai) или колючей рыбой-собакой (англ. spiny Dogfish), продаются в Германии под названием Schillerlocken — "Локоны Шиллера". Спинки катрана продаются под названием See-Aal (морской угорь), а в Англии из катрана делают популярное блюдо Fish and Chips. По вкусу локоны Шиллера напоминают копченого эсколара (масляную макрель), но, в отличие от последнего, не приводят к поносу из-за наличия в состаае неперевариваемого воска.

Centurio

Бюллетень о жизни животных "Скотобаза", Выпуск № 23

Недалеко от места, где обнаружили квадроцикл пропавшего без вести министра здравоохранения Омской области Александра Мураховского, бывшего главврача лечившей Навального больницы, заметили двух медведей. Корреспонденты "Скотобазы" опознали в этих медведях переодетых офицеров ГРУ Петрова и Боширова.
Centurio

A Lenda do Boto cor-de-rosa

Легенда о розовом дельфине или просто легенда о дельфине — легенда бразильского фольклора, очень распространенная в северном регионе страны. В ней говорится о дельфине, который превращается в красивого и соблазнительного мужчину с хорошо подвешенным языком, умеющего красиво флиртовать. В человеческом обличье дельфин отправляется на поиски женщин, которых можно соблазнить, соблазняет их, чтобы они забеременели, после чего он превращается обратно в животное, бросает этих женщин и возвращается в реку. Существуют разные версии легенды, некоторые из которых говорят, что дельфин превращается вчеловека во время любого праздника в прибрежных общинах, а другие, что преобразование происходит только во время полнолуния в июне, во время праздников Santo Antônio, São João и São Pedro. Дельфин, как уже говорилось, превращается в очень красивого мужчину, умеющего красиво говорить и флиртовать.

Во время трансформации дельфин носит белую одежду и обувь, а также шляпу, закрывающую макушку. Эта шляпа служит для маскировки, потому что трансформация не завершена — на макушке остаются ноздри дельфина. Таким образом, шляпа скрывает веское доказательство того, что этот человек на самом деле является дельфином. Один из способов подтвердить, что присутствующие на вечеринке мужчины — не дельфины, — это снять шляпы, чтобы подтвердить свою личность.

Есть версии легенды, в которых говорится, что дельфин ищет на вечеринке самую красивую женщину, чтобы соблазнить ее, а другие — что он не обязательно ищет самую красивую, а скорее девственную женщину. Соблазнив женщину, дельфин ложится с ней и до конца ночи бросает ее. Эта женщина беременеет, а ее сын растет без отца, так как дельфин возвращается в свои воды. Эта легенда широко использовалась в народной традиции для объяснения происхождения детей без отца. Таким образом, каждый ребенок, который растет, не зная, кто его отец, считается сыном дельфина.

В народной амазонской культуре считается, что человек, который ест мясо бото (амазонского пресноводного дельфина), станет безумным и околдованным. Легенда о розовом дельфине вдохновила Вальтера Лиму-младшего (Walter Lima Jr.) на создание фильма "Ele, o Boto" (1987).