Category: корабли

Category was added automatically. Read all entries about "корабли".

Centurio

Burj al-Rus

Название трехсотдвадцатиоднометровой башни семизвездочного дубайского отеля Бурдж аль-Араб известно многим. Название гораздо менее высокой башни Burj al-Rus (Бурдж аль-Рус), также записываемое как Burj-Er-Roos, известно не столь широко. Бурдж аль-Араб означает на арабском языке "Арабская башня", но Бурдж аль-Рус означае не "Русская башня", как может показаться, а "Башня черепов". Так назывался памятник, расположенный на острове Yerba (Джерба) ​​у побережья Туниса. Это была пирамида из человеческих черепов, скрепленных глиной, расположенная недалеко от берега к западу от форта Burj-es-Sook (Бурдж-эс-Сук, "Рыночная башня"). Его высота составляла тридцать четыре фута (10,3 м), а диаметр основания — двадцать четыре (7,3 м). Черепа были наложены на основание из костей рук и ног.

В середине XVI века османы и берберы представляли собой серьезную проблему для средиземноморских христианских стран, и особенно для Испании. Их флот неоднократно атаковал недостаточно защищенные корабли и вторгался в прибрежные города, грабя их и забирая их население в рабство, а также создавал угрозу торговым путям и вынуждал отвлекать важные ресурсы для на борьбу с ним, ослабляя другие горячие точки на европейской военной арене.

В 1561 году испанский король Филипп II по инициативе великого мальтийского генерала Ла Валетта вооружил флот, чтобы вернуть себе город Триполи, находившийся под властью турок. Флот состоял из 28 больших транспортных кораблей и пятидесяти галер под командованием адмирала Андреа Дориа и тридцати тысяч солдат. Сухопутные войска возглавил Хуан де ла Серда-и-Силва, четвертый герцог Мединасели и вице-король Сицилии.

Проверив прочность стен Триполи, Де ла Серда решил, что битву невозможно выиграть без пушек. Две галеры были отправлены на Мальту, а остальной флот остановился на острове Yerba (также называемом Los Gelves) в ожидании подкрепления. Понимая неизбежность турецкой контратаки, испанцы начали строить укрепления, но работа была сделана только наполовину, когда через два месяца к острову подошли девяносто галер под командованием Пиали Баха.

Мусульманские корабли атаковали христианский флот и затопили его, в результате чего тысячи христиан погибли. Андреа Дория и герцог Мединасели сумели вырваться и сбежать, но на берегу в форте Los Gelves остались пять тысяч человек под командованием Альваро де Санде, из которых только около трех тысяч человек были солдатами, а остальные — моряками.

Пиали Баха осадил остров, который сопротивлялся в течение трех месяцев. Войска Санде не могли получить помощь, потому что очередной шторм уничтожил христианский флот у берегов королевства Гранады. Вынужденные сражаться в одиночку, испанцы атаковали и захватили главный город острова, но правитель острова Yokdah собрал свои войска недалеко от города Wad-ez-Zebeeb, контратаковал и окружил испанцев, которым пришлось сдаться, когда противник захватил колодцы, перекрыв им снабжение.

Османские войска не соглашались на капитуляцию. Они не пощадили никого, не захватили никого ни в плен, ни в рабство и не потребовали выкупа ни за одну душу. Почти пяти тысячам выживших было приказано обезглавить, их черепа нужно было очистить от мяса и отмыть, и из них вместе с глиной была построена башня, которую можно было увидеть с моря за много миль. Эта башная стояла до 1848 года, когда французы убедили короля Туниса снести ее и предать кости христианскому захоронению.

Centurio

To carry the can

Английское выражение "to carry the can", дословно означающее "носить канистру", является идиоматическим выражением, означающим "становиться козлом отпущения" и являющимся британским аналогом (в США эта фраза употребляется гораздо реже, чем в Великобритании) португальского выражения "pagar o pato" (оплатить утку). Эта фраза имеет военное происхождение, и историки обнаружили ее появление в Королевском флоте (Royal Navy) в 1920-х годах, но вот смысл пока остается неясным. Существуют три версии появления этого выражения. Согласно первой, речь идет о человеке, которому поручили купить и принести в казарму общую канистру с пивом, возложив на него единоличную ответственность за ее сохранность. Однако Eric Partridge в словаре Dictionary of Historical Slang утверждает, что это выражение появилось в XIX веке, а в словаре Dictionary of Forces’ Slang он пишет, что это выражение применялось к члену бандитской шайки или компании, которому поручали принести на всех пиво, а потом собрать и вернуть пустую тару. По второй версии, здесь искажен старинный гэльский французский военный термин cannee, означавший палатку или емкость для хранения пороха, которую кому-то поручали стеречь ее и отвечать за сохранность пороха. По третьей версии, есть старое сленговое выражение "to carry the keg" или "to carry the cag", дословно означающее "носить бочонок". Cag и keg — это варианты одного и того же диалектного слова, означающего "оскорблять" или "обижать" (cag или kag также когда-то был сленговым выражением в британском флоте для обозначения одного из тех споров, в которых все кричат и никто не слушает). Тогда "to carry the cag" означало затаить злобу, легко рассердиться или не понять шутку, где под таскаемым бочонком понималась затаенная и носимая с собой обида. Возможно, потом в этой фразе канистра can заменила бочонок cag, а фраза изменила смысл и зажила собственной жизнью. Также есть мнение, что слово cag произошло от испанского глагола cagar и означает "говно". В русскоязычном пространстве обидевшемуся человеку тоже предлагают набрать в рот говна и плюнуть в того, на кого он обиделся.
Centurio

Caleuche

Caleuche - мифический корабль-призрак в местном фольклоре и мифологии жителей острова Чилоэ в Чили. Это один из самых важных мифов Чилоэ. Caleuche выглядит как красивый и ярко-белый парусный корабль, с 3 мачтами по 5 парусов каждая, со звуками празднования на борту, привлекающими проходящие мимо корабли. Подобно "Летучему голландцу", он может плыть против ветра или погружаться под поверхность воды.

Он управляется пением и танцами колдунов-brujo, центральных фигур в мифологии чилоэ, которые обладают способностями r черной магии и стремятся погубить добропорядочных людей. Экипаж корабля состоит, с одной стороны, из воскресших утопленников, а с другой — из обращенных в рабов рыбаков и моряков, захваченных колдунами. Многие думают, что у моряков этого корабля нога крепится к позвоночнику, как у монстра Imbunche, охраняющего вход в пещеру колдуна, однако другие описывают их как очень хорошо одетых людей в форменной одежде, которые при приветствии подают очень холодную руку. Некоторые считают, что конечным пунктом этого корабля является расположенный где-то в Андах чудесный город Ciudad de los Césares, жители которого живут вечно. Людям рекомендуется при плавании не петь и не свистеть, чтобы не разозлить команду Caleuche.

Caleuche может исчезать и принимать разные формы для маскировки, а моряки могут превратиться в волков или дельфинов-cahueles. Другое его качество — необычайная скорость, которую он развивает. Чтобы наблюдать его и не быть увиденным, нужно закрыть или заткнуть чем-нибудь рот, потому что первое, что чувствуют обитатели корабля, это дыхание. Есть также несколько деревьев, за которыми можно спрятаться, чтобы не быть замеченным командой Caleuche, в том числе maqui (дерево Аристотелия чилийская, съедобная вишнеобразная чилийская винная ягода) и tique (Экстоксикон пятнистый_ Aextoxicon punctatum, длиннолистный тик). Люди боятся быть унесенными призрачным кораблем, поэтому никогда не помешает принять меры предосторожности.

Колдуны используют Caleuche, чтобы перевозить свои товары или раз в три месяца отправляться на нем в путешествие для улучшения своих магических способностей (на заметку профсоюзам — отпуск должен даваться раз в три месяца, а не раз в год!). Колдуны могут добраться до корабля, только вызвав морского коня Caballo marino, которого им предоставляет король морей Millalobo.

По другой версии, команда Caleuche заключает магические соглашения с определенными торговцами, обеспечивая их процветание в обмен на оказываемые ими услуги. Из-за этой версии легенды, когда человек в Чилоэ быстро богатеет, его успех часто приписывают Caleuche. Подобные слухи были распространены после землетрясения в Вальдивии в 1960-х годах, потому что некоторые дома не были затронуты пожарами, которые охватили Чилоэ. В том же десятилетии были слухи о звуках падающего якоря возле домов многих процветающих торговцев на архипелаге Чилоэ. Это были, предположительно, звуки, производимые Caleuche, незаметно доставлявшим товары и сокровища тем, с кем был заключен договор. Таких торговцев можно опознать по наличию у них черных кур и лодок, украшенных веревками из quilineja (также "esparto", "azahar del monte", Luzuriaga radicans, вьющееся вечнозеленое растение из семейства Альстрёмериевые, которое прилипает к стволам посредством тонких корней). Однако часть людей отвергают это сверхъестественное объяснение и вместо этого объясняют процветание торговцев помощью смертных, а не сверхъестественных контрабандистов.

Среди различных гипотез, предложенных для объяснения происхождения легенды, предполагается, что это может быть корректировка европейской легенды о корабле-призраке, известном как "Летучий голландец". Также она могла быть основана на реальных событиях, таких как исчезновение голландского корабля "El Calanche" или таинственные исчезновения испанских экспедиций в Магеллановом проливе. Другая возможность состоит в том, что легенда имеет в своей основе прибытие на архипелаг голландских каперов, в том числе возглавляемой Бальтазаром де Кордесом экспедиции, которая в 1600 году захватила остров на короткий период. В другой интерпретации утверждается, что первоначально это было всего лишь вымысел, чтобы скрыть контрабандные операции на архипелаге Чилоэ. Есть и те, кто также связывает свое происхождение с феноменом "неопознанных подводных объектов".

В общем, есть несколько версий, которые дополняют друг друга и / или иногда более или менее отличаются, однако все они говорят о том, что существует корабль, который может появиться или исчезнуть посреди ночи, и что встреча с этим мифическим кораблем может быть опасной. Наиболее принятая теория говорит, что это корабль, который подбирает мертвых, и они живут на нем вечно в окружении вечеринок и праздников.
Wolf

Boules Bretonnes / Boule Nantaise

Boule Bretonne / Бретонская игра в шары

Boule Bretonne является интересной разновидностью игры в маленькие и очень массивные шары (она же петанк (Petanque) (в Италии — Boccia) и очень популярным в Бретани видом спорта. В разных регионах Бретани встречаются различные правила и варианты игры, в связи с чем игра может называться по-разному: Boule Bretonne или Boule Nantaise (вариант города Nantes и окрестностей), или по-другому. Boule bretonne относится к традиционным видам спорта в Бретани, в который, как и в "нормальный" петанк, играют при любой возможности.

Collapse )

Корнуэльские шары — уплощенные, традиционно изготовленные из дерева и окаймленные металлическим кольцом. Они весят около 1750 г (в обычном петанке шары весят 600-800 г, а в анжуйском Boule de Fort — 1300 г):